Keine exakte Übersetzung gefunden für رمز مميز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رمز مميز

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Signo o emblema distintivo para las operaciones de socorro en casos de desastre
    (أ) الشارة أو الرمز المميز في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث
  • Recordando también el deseo manifestado por la 28ª Conferencia Internacional de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en diciembre de 2003 de examinar la cuestión del emblema distintivo adicional en cuanto lo permitieran las circunstancias,
    وإذ يشير أيضا إلى الرغبة التي أعرب عنها المؤتمر الدولي الثامن والعشرون للاتحاد الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر في شهر كانون الأول/ديسمبر 2003م لتناول موضوع الرمز المميز الإضافي ريثما تسمح الظروف بذلك،
  • Teniendo en cuenta las actuales consultas emprendidas por Suiza, en su calidad de país depositario de los Convenios de Ginebra, acerca de la propuesta de celebración de una conferencia diplomática relativa al proyecto de Tercer Protocolo Adicional de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y a la aprobación de un emblema distintivo adicional,
    وإذ يأخذ في الحسبان المشاورات الجارية التي بدأتها سويسرا، بصفتها بلد إيداع اتفاقيات جنيف، فيما يتعلق بالمؤتمر الدبلوماسي المقترح بخصوص مشروع بروتوكول إضافي لاتفاقيات جنيف بتاريخ 12 آب/أغسطس 1949م، وبخصوص أيضا اعتماد رمز مميز إضافي،
  • Confirma la posición de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, también en su calidad de altas partes contratantes en los Convenios de Ginebra, de que por el momento no es oportuno convocar una conferencia diplomática relativa al proyecto de Tercer Protocolo Adicional de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y a la aprobación de un emblema distintivo adicional;
    يؤكد موقف الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، بصفتها أطرافا متعاقدة سامية في اتفاقيات جنيف، بأن الوقت لم يحن بعد لعقد مؤتمر دبلوماسي بخصوص مشروع بروتوكول ثالث إضافي لاتفاقيات جنيف بتاريخ 12 آب/أغسطس 1949م، والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي.
  • Recordando la decisión adoptada por Suiza en 2000, en su calidad de país depositario de los Convenios de Ginebra, de aplazar indefinidamente la celebración de la conferencia diplomática relativa al proyecto de Tercer Protocolo Adicional de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y a la aprobación de un emblema distintivo adicional, conferencia que estaba previsto que se celebrara los días 25 y 26 de octubre de 2000, habida cuenta de la situación existente a la sazón en los territorios palestinos ocupados,
    وإذ يشير إلى قرار سويسرا باعتبارها بلد إيداع لاتفاقيات جنيف الذي اتخذته عام 2000م لتأجيل المؤتمر الدبلوماسي فيما يتعلق بمشروع بروتوكول إضافي لاتفاقيات جنيف بتاريخ 12 آب/أغسطس 1942م، والذي يتعلق باعتماد رمز مميز إضافي خلال الفترة من 25 - 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000م، نظرا للوضع السائد في الأراضي الفلسطينية المحتلة في ذلك الوقت،
  • La Reunión, recordando la resolución 5/32-PAL aprobada por la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores en su 32º período de sesiones (Sana'a, junio de 2005) y, habida cuenta de la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y de las graves violaciones del derecho internacional humanitario que Israel, la Potencia ocupante, sigue perpetrando, reiteró la posición de los Estados miembros de la OCI de pedir que se aplace la conferencia diplomática propuesta para aprobar un tercer Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra relativo a la adopción de un emblema distintivo adicional.
    أكد الاجتماع من جديد، موقف الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الداعي إلى تأجيل المؤتمر الدبلوماسي المقترح لاعتماد بروتوكول ثالث إضافي لاتفاقيات جنيف والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي، مستذكرا القرار رقم 5/32-PAL الصادر عن الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، وآخذا في الاعتبار الوضع السائد في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني، التي تواصل إسرائيل، السلطة المحتلة، اقترافها.